Zanim wszyscy wpadniemy po uszy w wielkanocne szaleństwo przygotowań i radosnej konsumpcji, zachęcam Was do wzbogacenia słownictwa o 10 często spotykanych wyrażeń idiomatycznych związanych z kurami, jajkami, baranami i królikami. Szybko, zajrzyjcie do tej językowej święconki, którą przygotowałem z myślą o Was niczym troskliwa ?m?re poule?.
WYRAŻENIE |
SYNONIM |
PO POLSKU |
DOSŁOWNIE |
un chaud lapin |
homme avec une grande libido |
kobieciarz, pies na baby |
gorący królik |
poser un lapin |
ne pas venir ? un rendez-vous |
wystawić kogoś |
postawić królika |
revenons ? nos moutons |
revenons ? notre sujet |
wróćmy do meritum |
wróćmy do naszych baranów |
faire l??uf |
sembler imbécile |
udawać głupka |
robić jajo |
tuer / écraser / étouffer qch dans l??uf |
arr?ter quelque chose d?s le début |
zdusić coś w zarodku |
zabić / zgnieść / zdusić coś w jajku |
marcher sur des ?ufs |
agir de mani?re tr?s discr?te, en faisant tr?s attention |
robić coś niepewnie, chodzić jak po polu minowym |
chodzić po jajkach |
avoir la chair de poule |
réaction visible de l’organisme face au froid ou ? la peur |
gęsia skórka |
kurza skórka |
une poule aux ?ufs d’or |
une affaire tr?s rentable |
kura znosząca złote jajka |
kura o złotych jajkach |
m?re poule |
m?re protectrice |
matka kwoka |
matka kura |
quand les poules auront des dents |
jamais |
prędzej mi kaktus na dłoni wyrośnie |
kiedy kury będą miały zęby |
Użycie wszystkich przedstawionych wyrażeń możecie przećwiczyć w udostępnionym poniżej zestawie praktycznych zadań z rozwiązaniami. Dzięki temu Wielkanoc będzie nie tylko krótkim okresem wiosennego lenistwa, ale także dobrym pretekstem do nauki fajnych struktur na całkowitym luzie, bez ?chair de poule?.