gramatyka i słownictwo
Skomentuj

Sztuka powiedzenia „nie” na 7 sposobów

W życiu zdarzają się sytuacje kiedy nie zawsze jesteśmy w stanie przystać na czyjąś propozycję. Szczególnie często zdarza się to w stosunkach towarzyskich. Aby jednak pokazać, że Polka i Polak potrafią walczyć o swoje zdanie, choćby za cenę różnorodnych korzyści interpersonalnych, warto zwrócić uwagę na to jak tworzy się przeczenie.

Tak jak do tanga trzeba dwojga, tak i do przeczenia potrzebujemy dwóch (a czasem nawet trzech – ale o tym później) elementów. Pierwszy człon przeczenia jest zawsze stały i jest on nieco krótszy niż nasze „nie”, ponieważ składa się tylko z dwóch literek: „ne”. W zależności od tego, co chcemy wyrazić, wybieramy drugi człon spośród skromnej listy siedmiu partnerów dla „ne”.

Zasadniczym i najczęściej pojawiającym się partnerem „ne” jest „pas”.

Aby zmienić zdanie twierdzące na przeczące, wystarczy otoczyć czasownik obiema formami negacji. Wyobrazić można sobie przy tym, że aby komuś odmówić, trzeba zapiąć spodnie PASkiem.

Je trompe Patricia avec Philippe. (Zdradzam Patrycję z Filipem.)

Je ne trompe pas Patricia avec Philippe. (Nie zdradzam Patrycji z Filipem.)

Warto zwrócić uwagę na to, że „ne” ulega skróceniu jeśli czasownik zaczyna się na samogłoskę lub „h” nieme. Ot, taka mała perwersja.

Ce n’est pas vrai ! Je n’habite pas avec une prostituée.

(To nieprawda! Nie mieszkam z prostytutką.)

A co znajduje się poniżej w/w „pasa”?

Zamiast „pas”, partnerem dla „ne” w przeczeniu mogą pojawić się następujące człony:

NE + PERSONNE = NIKT

Je ne connais personne ici.

(Nie znam tutaj nikogo.)

NE + JAMAIS = NIGDY

Je ne fais jamais l’amour avec deux personnes à la fois.

(Nigdy nie kocham się z dwiema osobami naraz.)

NE + RIEN = NIC

Je ne fais rien de spécial avec mon directeur.

(Nie robię nic szczególnego z moim dyrektorem.)

NE + PLUS = JUŻ NIE

Je n’utilise plus le chocolat comme aphrodisiaque.

(Nie stosuję już czekolady jako afrodyzjaka.)

NE + NI + NI = ANI… ANI…

Je n’aime ni toi ni ton frère.

(Nie kocham ani ciebie, ani twojego brata.)

NE + AUCUN(E) = ŻADEN / ŻADNA

Je ne pratique aucune forme de domination sexuelle.

(Nie praktykuję żadnej formy dominacji seksualnej.)


*** POZYCJA DLA ZAAWANSOWANYCH:

1. Podwójne, potrójne, a nawet poczwórne…

W razie potrzeby, możemy tworzyć zdania złożone z kilku przeczeń. Ile członów przeczenia zaprosimy do zdania pozostaje kwestią gustu i… kontekstu.

Je ne ferai jamais plus rien avec ces gens-là  !

(Nic już nigdy nie zrobię z tymi ludźmi!)

2. Emancypacja „oralna” czyli ustna.

W przeciwieństwie do feministek, struktury przeczenia nie musiały palić swoich staników, by móc występować samodzielnie. W mowie potocznej odchodzi się bowiem od użycia formy „ne”, gdyż uważa się, że jeden element przeczenia w zupełności wystarczy, by przekazać odpowiednio negatywny komunikat.

W związku z tym, bardzo często pomija się „ne” i od razu przechodzi się do konkretów:

Je te connais pas! Je voudrais jamais faire l’amour avec toi. Je veux plus te voir.
(Nie znam cię! Nigdy nie chciałabym się z tobą kochać. Nie chcę cię już widzieć.)


Koniec gry wstępnej. Przejdźmy do praktyki…

POBIERZ BEZPŁATNY ZESZYT ĆWICZEŃ

0 komentarzy

  1. Teos mowi

    Szkoda, że w szkole nie dana takich przykładów. Może moja grupa wreszcie coś by zapamiętała z francuskiego… 🙁

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *