kursy

Myśleć po francusku

Jaka jest różnica między anannée ? Kiedy użyć ça, a kiedy il? Czym różni się stosowanie apporter i emporter? Dlaczego Francuzi nie używają subjonctifu po wyrażaniu nadziei? Po co im aż trzy czasowniki, żeby powiedzieć, że wracają?

Te i wiele innych problemów spotykam na co dzień wśród swoich uczniów. To dlatego stworzyłem ten wyjątkowy warsztat skupiający w sobie esencję francuskiego myślenia. Czas odpowiedzieć na niewygodne pytania gramatyczne i leksykalne.

Praktyczne informacje:

  • poziom: średnio zaawansowany
  • cena: 99 zł / osoba
  • czas trwania: ok. 180 minut
  • max. 7 osób (obowiązuje rezerwacja miejsc)

Zarezerwuj sobie miejsce: panodfrancuskiego@gmail.com

Najbliższe terminy:

  • 21.07 (sobota) 15:00-18:00 – MYŚLEĆ PO FRANCUSKU 1
  • 22.07 (niedziela) 15:00-18:00 – MYŚLEĆ PO FRANCUSKU 2

Zakres materiału:

Myśleć po francusku 1 (struktury i wytrychy językowe)
  • neuf czy nouveau?
  • an czy année?
  • struktura pasywna se faire + infinitif
  • jak powiedzieć do zobaczenia na 5 sposobów?
  • czasowniki: apporter, emporter, rapporter
  • zmienne znaczenia czasownika penser
  • rentrer czy retourner ?
  • jak powiedzieć: nie wszyscy faceci to świnie?
  • czasowniki „wytrychy”: mettre, faire, prendre
Myśleć po francusku 2 (mów poprawnie i naturalnie)
  • polskie wyrażenia po francusku: wrzucić coś na ząb, wzruszać ramionami, mieć okres, w zupie pływa włos itp.
  • typowe błędy Polaków korzystających z Google Translate
  • struktury z użyciem bezokolicznika: voir +infinitif, être sur lepoint de + infinitif, faillir + infinitif, avoir beau + infinitif itp.
  • często mylone czasowniki: dire / parler,prêter / emprunter,écouter/ entendre, laisser / rester itp.
  • proste słowa, których nie znajdziesz w słowniku

Zapisz się: panodfrancuskiego@gmail.com

1 komentarz

  1. Pingback: Tęsknię za… – 20 zdań, żeby wreszcie się tego nauczyć! – Pan od francuskiego

Możliwość komentowania jest wyłączona.